Cлово "ПУТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПУТИ, ПУТЕМ, ПУТЕЙ, ПУТЯХ

1. С. П. Ильёв. "Огненный Ангел". Введение в комментарий
Входимость: 21. Размер: 60кб.
2. Синтетика поэзии
Входимость: 18. Размер: 33кб.
3. Из сумрака вышедши к свету...
Входимость: 18. Размер: 36кб.
4. Александр Блок
Входимость: 13. Размер: 26кб.
5. С. Венгеров. Валерий Брюсов
Входимость: 13. Размер: 31кб.
6. Чулков - В. Я. Брюсов
Входимость: 12. Размер: 56кб.
7. Вчера, сегодня и завтра русской поэзии
Входимость: 12. Размер: 94кб.
8. Вячеслав Иванов. Андрей Белый
Входимость: 12. Размер: 50кб.
9. Кузмин М. А.: Валерий Брюсов
Входимость: 11. Размер: 5кб.
10. Александрова Т. Л.: Валерий Брюсов
Входимость: 11. Размер: 89кб.
11. Благой Д. Брюсов
Входимость: 11. Размер: 39кб.
12. Огненный ангел. (Глава 1)
Входимость: 11. Размер: 30кб.
13. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Есенин
Входимость: 10. Размер: 60кб.
14. Белый А.: Луг зеленый (отрывок - Брюсов)
Входимость: 10. Размер: 33кб.
15. Женщины-поэты
Входимость: 8. Размер: 38кб.
16. Гроссман Л. П.: Брюсов и французские символисты
Входимость: 8. Размер: 14кб.
17. Волошин М. А.: Лики творчества (отрывок)
Входимость: 8. Размер: 31кб.
18. А. Белецкий. Первый исторический роман В. Я. Брюсова
Входимость: 8. Размер: 91кб.
19. Огненный ангел. (Глава 6)
Входимость: 8. Размер: 56кб.
20. Огненный ангел. (Глава 12)
Входимость: 8. Размер: 40кб.
21. О искусстве
Входимость: 7. Размер: 24кб.
22. Памяти колдуньи
Входимость: 7. Размер: 13кб.
23. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 6
Входимость: 7. Размер: 25кб.
24. Огненный ангел. (Глава 16)
Входимость: 7. Размер: 41кб.
25. Огненный ангел. (Глава 7)
Входимость: 7. Размер: 33кб.
26. Что же такое Бальмонт
Входимость: 7. Размер: 27кб.
27. Переводы. Оскар Уайльд. Герцогиня Падуанская. (Действие 2)
Входимость: 6. Размер: 49кб.
28. Тяпков С. И.: Брюсов В. Я. - биобиблиографическая справка
Входимость: 6. Размер: 25кб.
29. Арватов Б. И.: Контр-революция формы
Входимость: 6. Размер: 37кб.
30. Д. С. Мережковский как поэт
Входимость: 6. Размер: 25кб.
31. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Гершензон
Входимость: 6. Размер: 21кб.
32. Истины (Начала и намеки)
Входимость: 6. Размер: 14кб.
33. Последний путь
Входимость: 6. Размер: 2кб.
34. Учители учителей. 7. Пирамиды
Входимость: 6. Размер: 46кб.
35. Испепеленный. К характеристике Гоголя
Входимость: 6. Размер: 59кб.
36. Miscellanea. Замечания, мысли о искусстве, о литературе, о критиках, о самом себе
Входимость: 5. Размер: 60кб.
37. Огненный ангел. (Глава 2)
Входимость: 5. Размер: 26кб.
38. Смысл современной поэзии
Входимость: 5. Размер: 37кб.
39. Республика Южного Креста
Входимость: 5. Размер: 42кб.
40. Литературная жизнь Франции. Научная поэзия
Входимость: 5. Размер: 37кб.
41. Золотое руно
Входимость: 5. Размер: 11кб.
42. Ключи тайн
Входимость: 5. Размер: 35кб.
43. Гроссман Л. П.: Последний отдых Брюсова
Входимость: 5. Размер: 23кб.
44. Гиппиус З. Н.: Свой
Входимость: 5. Размер: 17кб.
45. Царю Северного полюса
Входимость: 5. Размер: 15кб.
46. Стихи 1911 года
Входимость: 5. Размер: 32кб.
47. Огненный ангел. (Глава 5)
Входимость: 4. Размер: 51кб.
48. О "речи рабской", в защиту поэзии
Входимость: 4. Размер: 10кб.
49. Статьи о Пушкине. Пушкин в Крыму
Входимость: 4. Размер: 29кб.
50. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Андрей Белый
Входимость: 4. Размер: 53кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. С. П. Ильёв. "Огненный Ангел". Введение в комментарий
Входимость: 21. Размер: 60кб.
Часть текста: участвовали два автора, именно: автор "оригинального" текста на "немецком языке" и латинского Посвящения и русский переводчик текста (условно говоря, можно считать, что Издатель и переводчик - одно лицо). Издатель-переводчик выступает не столько как создатель русского текста "правдивой повести" (соавтор), сколько как истолкователь его двумя способами, так как перевод есть истолкование текста средствами искусства, а комментирование - средствами науки. Художественный текст "правдивой повести" можно рассматривать как специфическую (авторскую) интерпретацию реальной действительности, а текст Издателя - как истолкование художественной действительности на научно-документальной основе. Издательская редакция сообщает кратчайшую форму названия произведения, жанровое определение произведения и количество глав: "Огненный ангел. Повесть в XVI главах". Уже в этом традиционном и лапидарном заглавии - установка на интенсивность научного (позитивистского) стиля Издателя. Экстенсивная же установка Автора "правдивой повести" - в пространном тексте титула (количественное соотношение слов 6:64), дающем двойное название произведения и краткий проспект его фабулы. Редакции Издателя и Автора совпадают, но не по форме, так как в первой заглавие и жанровое определение дифференцированы, а во второй они слиты, т. е. определение жанра дано как другое, второе название, которое способно дублировать или подменить первое. Вместе с тем во второй редакции подчеркивается не количественная, как в редакции Издателя, а качественная характеристика "правдивой повести", именно: ее правдивость, т. е. достоверность сообщаемой истории. В обоих случаях (пространность и установка на...
2. Синтетика поэзии
Входимость: 18. Размер: 33кб.
Часть текста: нового, неизвестного при посредстве уже познанного, известного, названного» (формулировка А. Горнфельда). Первобытный человек, встречаясь с новым явлением, объяснял его себе тем, что называл таким словом, которое связывало это новое с уже известным, с уже имеющим свое название. Общеизвестны примеры этого: «дочь» от «доить», «месяц» от «мерить», «копыто» от «копать», «крыло» от «крыть» и т. п. Столь же известны примеры того же, взятые из языка ребенка: «арбузик» для означения стеклянного шара (А. Потебня) и из народного языка: «чугунка» для означения железной дороги, «подсажир» от «подсаживать» вместо пассажир (он же). Поэтическое творчество идет по тому же пути. Поэт в своем произведении называет то, что он хочет себе уяснить, — называет при помощи уже известных названий, т. е. объясняет неизвестное через известное, иначе — совершает акт познания. Плох тот поэт (вывод А. Потебни), который ищет выражения (образов) для готовой, заранее найденной идеи; идея произведения, его основная мысль, для истинного поэта всегда X, искомое, то, что получается в результате творчества. Поэтическое творчество есть уяснение поэтом, для него самого, его, сначала еще смутных, неосознанных ощущений. Истинный поэт «даль свободную романа» всегда...
3. Из сумрака вышедши к свету...
Входимость: 18. Размер: 36кб.
Часть текста: на упорно повторяющийся из сборника в сборник, из года в год мотив - образ пути, путника, скитаний по бездорожью или неустанного движения вперед, трудного восхождения. Уже в стихах раннего периода, в 90-х годах, постоянно встречаются такого рода признания и автохарактеристики: Мы путники ночи беззвездной, Искатели смутного рая. (1895) Или такие призывы: Подымайте, братья, посохи, Дальше, дальше, как и шли! (1899) А вот строки 900-х годов: Все каменней ступени, Все круче, круче всход. (1902) И в 1910-х годах, накануне больших исторических событий, опять: Не знаю, но иду; мечу свой факел ввысь; Ступени бью ногой; мой дух всхожденьем хмелен. (1914) И наконец, после Октября вновь: Одно лишь знаю: дальше к свету я Пойду, громам нежданным рад, Ловя все миги и не сетуя, Отцветший час бросать назад. (1921) Число таких цитат можно увеличить во много раз. Путь этот, о котором постоянно говорит поэт, был непростым и нелегким, он изобиловал многочисленными изгибами и поворотами, подъемами и срывами. Откуда же и куда он вел? Валерий Яковлевич Брюсов родился в 1873 году в Москве в купеческой семье, которая имела свои истоки в крепостном крестьянстве, а среднее поколение ее было уже затронуто влиянием передовых демократических и...
4. Александр Блок
Входимость: 13. Размер: 26кб.
Часть текста: выражение), а также и после этих лет, намечены в его поэзии очень определенно, можно сказать, обведены черными контурами. Это - путь от одинокого созерцания к слиянию с жизнью, от попыток силой мечты проникнуть в тайну мира к спокойному и трезвому наблюдению действительности, от мистики к реализму. В то лее время это - путь от отроческих мечтаний о венце пророка, о идеальной любви и идеальной жизни к пониманию своего призвания только как поэта, и ко всей сложности и подчас грубости современной действительности, медленно, но властно заполняющей душу и находящей в ней неожиданные отзвуки. Самому поэту эта вторая сторона пройденного им пути, приведшего к отказу от недостигнутых и недостижимых идеалов юности, представляется как некоторое "падение". Поэтому поэзия Блока с годами разрастается вширь и вглубь, расцвечивается новыми красками, но одновременно с тем в ней над ранними светлыми гимнами постепенно получают преобладание настроения мрачные, порою близкие к безнадежности: от оптимистической веры она переходит к скептическому пессимизму. Первый сборник стихов Блока, под характерным заглавием "Стихи о Прекрасной Даме", появился в 1905 году, но составлен из стихотворений, написанных много раньше (1898 - 1904 гг.). Еще совсем юноша, А. Блок примыкал тогда, хотя жил в Петрограде, к небольшому московскому кружку молодых поэтов (Андрей Белый, С. Соловьев и др.), находившемуся под сильным влиянием идей Вл. Соловьева и начинавшейся в те годы религиозной проповеди Д. С. Мережковского. Вместе с Вл. Соловьевым эти юные мечтатели были уверены, что приблизился "конец всемирной истории", что скоро, едва ли не на днях, должен свершиться великий вселенский переворот, который в существе изменит жизнь человечества. Их возбужденному воображению везде виделись явные предвестия грядущего. Все события, всё, происходившее вокруг, эти юноши воспринимали как таинственные символы, как прообразы...
5. С. Венгеров. Валерий Брюсов
Входимость: 13. Размер: 31кб.
Часть текста: стихов" (М., 1900); "Urbi et orbi. Стихи 1900 - 1903 годов" (М., 1903); "Морис Мэтерлинк. Избиение младенцев" (перевод. М., 1904); "Стефанос. Венок. Стихи 1903 - 1905 годов" (М., 1906); "Эмиль Верхарн. Стихи о современности в переводе Валерия Брюсова" (М., 1906); "Земная Ось. Рассказы и драматические сцены" (М., 1907; 2-е дополненное изд., М., 1910); "Лицейские стихи Пушкина, по рукописям Московского Румянцевского музея и другим источникам. К критике текста" (М., 1907); "Морис Мэтерлинк. Пелеас и Мелизанда. Стихи. Перевод В. Брюсова" (М., 1907); "Пути и Перепутья. Собрание стихов" (тт. I и II, М., 1907; т. III - "Все напевы" - М., 1909); "Огненный Ангел. Повесть XVI в." (часть I - М., 1908; часть II - М., 1909; 2-е изд., М., 1909); "Габриэль д'Аннунцио. Франческа да-Римини. Трагедия в 5 действиях, перевод Валерия Брюсова и Вячеслава Иванова" (СПб., 1908); "Французские лирики XIX в. Перевод и библиографические примечания" (СПб., 1909); "Испепеленный. К характеристике Гоголя" (М., 1909; 2-е изд., М., 1910); "Эмиль Верхарн, Елена Спартанская. Трагедия в 4 действиях. Перевод" (М., 1909); "Поль Верлэн. Собрание стихов" (М., 1911); "Путник. Психодрама в 1 действии" (М., 1911); "Великий Ритор. Жизнь и сочинения Децима Магна Авсония" (М., 1911); "Дальние и близкие. Статьи и заметки о русских поэтах от Тютчева до наших дней" (М., 1911); "Оскар Уайльд. Герцогиня Падуанская. Драма в 5 действиях" (М., 1911); "Зеркало теней. Стихи 1909 - 1912 годов" (М., 1912). Под редакцией Брюсова, с его предисловиями и примечаниями издано московским книгоиздательством "Скорпион": "Александр Добролюбов. Собрание стихов" (М., 1900); "А.Л. Миропольский, Лествица" (М., 1903); "Письма Пушкина и к Пушкину. Новые материалы" (М., 1903); разные переводы Бодлэра (М., 1908. "Цветы зла"), Вилье де Лиль Адана (СПб., 1907); Анри де Ренье (1910), Верлэна (1911), Деларю-Мордрюса (1912), Жозефа Орсье (1912) и другие. Для "Библиотеки великих писателей" под редакцией Венгерова Брюсов...

© 2000- NIV