Cлово "ЛИЦО"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЛИЦУ, ЛИЦА, ЛИЦЕ, ЛИЦОМ

1. Огненный ангел. (Глава 16)
Входимость: 19. Размер: 41кб.
2. Сестры
Входимость: 18. Размер: 30кб.
3. Огненный ангел. (Глава 4)
Входимость: 17. Размер: 46кб.
4. Огненный ангел. (Глава 8)
Входимость: 15. Размер: 26кб.
5. Огненный ангел. (Глава 11)
Входимость: 14. Размер: 41кб.
6. Огненный ангел. (Глава 14)
Входимость: 14. Размер: 40кб.
7. Александрова Т. Л.: Валерий Брюсов
Входимость: 14. Размер: 89кб.
8. С. П. Ильёв. "Огненный Ангел". Введение в комментарий
Входимость: 13. Размер: 60кб.
9. Огненный ангел. (Глава 15)
Входимость: 12. Размер: 48кб.
10. Огненный ангел. (Глава 2)
Входимость: 12. Размер: 26кб.
11. Республика Южного Креста
Входимость: 12. Размер: 42кб.
12. Огненный ангел. (Глава 10)
Входимость: 12. Размер: 43кб.
13. А. Белецкий. Первый исторический роман В. Я. Брюсова
Входимость: 12. Размер: 91кб.
14. Огненный ангел. (Глава 5)
Входимость: 11. Размер: 51кб.
15. Мои воспоминания о Викторе Гофмане
Входимость: 11. Размер: 38кб.
16. Учители учителей. 3. Хозяева лабиринта
Входимость: 11. Размер: 29кб.
17. Огненный ангел. (Глава 7)
Входимость: 11. Размер: 33кб.
18. На похоронах Толстого
Входимость: 10. Размер: 22кб.
19. Огненный ангел. (Глава 3)
Входимость: 10. Размер: 38кб.
20. Розанов В. В.: О символистах и декадентах
Входимость: 9. Размер: 30кб.
21. Огненный ангел. (Глава 6)
Входимость: 9. Размер: 56кб.
22. Испепеленный. К характеристике Гоголя
Входимость: 9. Размер: 59кб.
23. Miscellanea. Замечания, мысли о искусстве, о литературе, о критиках, о самом себе
Входимость: 8. Размер: 60кб.
24. В.Я. Брюсов: Гипербола и фантастика у Гоголя
Входимость: 8. Размер: 30кб.
25. Статьи о Пушкине. Медный всадник
Входимость: 8. Размер: 75кб.
26. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Есенин
Входимость: 8. Размер: 60кб.
27. Юпитер поверженный. Книга вторая. Глава VIII
Входимость: 8. Размер: 12кб.
28. Последние мученики
Входимость: 8. Размер: 25кб.
29. Переводы. Оскар Уайльд. Герцогиня Падуанская. (Действие 5)
Входимость: 8. Размер: 36кб.
30. Айхенвальд Ю. И.: Валерий Брюсов
Входимость: 8. Размер: 49кб.
31. Огненный ангел. (Глава 1)
Входимость: 8. Размер: 30кб.
32. Шершеневич В. Г.: В. Я. Брюсов глазами современника
Входимость: 7. Размер: 35кб.
33. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Андрей Белый
Входимость: 7. Размер: 53кб.
34. Переводы. Оскар Уайльд. Герцогиня Падуанская. (Действие 2)
Входимость: 7. Размер: 49кб.
35. Юпитер поверженный. Книга вторая. Глава XI
Входимость: 7. Размер: 15кб.
36. Рунт Б. М.: Валерий Брюсов и его окружение
Входимость: 7. Размер: 63кб.
37. Огненный ангел. (Примечания)
Входимость: 7. Размер: 64кб.
38. Огненный ангел. (Глава 9)
Входимость: 7. Размер: 27кб.
39. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Гумилев и Блок
Входимость: 7. Размер: 30кб.
40. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Брюсов
Входимость: 7. Размер: 47кб.
41. В. Я. Брюсов. Медный Всадник
Входимость: 7. Размер: 64кб.
42. Белый А.: Луг зеленый (отрывок - Брюсов)
Входимость: 7. Размер: 33кб.
43. Ф. И. Тютчев. Смысл его творчества
Входимость: 7. Размер: 45кб.
44. В зеркале
Входимость: 6. Размер: 21кб.
45. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Горький
Входимость: 6. Размер: 66кб.
46. Огненный ангел. (Глава 13)
Входимость: 6. Размер: 35кб.
47. Волошин М. А.: Лики творчества (отрывок)
Входимость: 6. Размер: 31кб.
48. Переводы. Оскар Уайльд. Баллада Рэдингской тюрьмы
Входимость: 6. Размер: 18кб.
49. Семь земных соблазнов. (Часть 2)
Входимость: 6. Размер: 20кб.
50. Метерлинк Морис. Пелеас и Мелисанда (драма)
Входимость: 6. Размер: 70кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Огненный ангел. (Глава 16)
Входимость: 19. Размер: 41кб.
Часть текста: бодрости и отваги, ибо решительные часы всегда напрягали мою душу, как твёрдая рука - арбалет. Около нашей палатки мы соскочили с коней и отдали их Михелю, который дожидался нас, проявляя явное нетерпение, потому что на вопрос графа, всё ли готово, отвечал так: - Давно готово, и медлить больше нельзя. Ян со свежими лошадьми стоит у северной стены: копыта их я обернул шерстью. А этот проклятый патер Фома всё шныряет кругом и, того гляди, что-нибудь выследит. Втроём мы направились к монастырю, выбирая дорогу там, где было темнее, и всячески стараясь пройти незамеченными, хотя всё кругом, по-видимому, уже спало, - ибо на пути не повстречалось нам никого, и в деревне не залаяла ни одна собака. Михель шёл впереди, как бы указывая дорогу, за ним - граф, которого, как кажется, очень забавляли наши необычные приключения, а я - позади всех, так как мне не хотелось, чтобы на меня смотрели. Мысль, что сейчас я останусь с Ренатою наедине и что через несколько минут она будет вновь свободна и под моей защитой, - заставляла моё сердце дрожать радостно, и я, не колеблясь, пошёл бы один на троих, только бы осуществить мечту. Взобравшись на косогор, оказались мы у ворот монастыря, в чёрной тени его стены, и Михель показал мне вдалеке смутные образы двух лошадей, которых стерёг кто-то из наших людей, сказав: - Туда, господин Рупрехт, несите вашу добычу, - я уже буду там и знаю прямую дорогу в замок. Верьте: ястребы нас не догонят. Между тем граф осторожно ударил по железу двери рукоятью шпаги, так что раздался в лунной тишине звук короткий и жалобный, словно плач. Из-за ворот послышался женский голос, тоже приглушенный, спросивший: - Кто здесь? Граф ответил условным паролем: - Земля Иудина ничем не меньше воеводств Иудиных. Тотчас ворота, как по-волшебству, растворились, тихо простонав, и в ту минуту я так...
2. Сестры
Входимость: 18. Размер: 30кб.
Часть текста: произнести слова: -- Кэт, не хочешь ли чаю? Ты, кажется, не пила. Мара нервно повела плечами. Кэт покачала головой. Все трое сели, и молчали, и думали об одном. Думали о снежном поле и о тройке, бодро бегущей по свежему снегу дороги; думали о станции, унизанной огоньками; им слышались мерные стуки колес, сливающиеся с первыми образами сна, когда приникаешь щекой к жесткой вагонной подушке... Потом они думали о далеком Париже, широких и светлых площадях, пестроте и мелькании бульваров. Думали о том, что Николай не вернется никогда. Чувство бессильного, позднего раскаянья подымалось со дна души у каждой, высилось как вода, переливалось через край: самое мучительное из всех чувств. И на трех разных языках трех разных душ они говорили, сами себе, одни и те же слова: как можно было пропустить этот последний миг? Как можно было не сделать крайней, пусть отчаянной, попытки? Что если спешить, догнать, что-то сказать, что-то исполнить?.. Или теперь уже поздно? поздно? поздно? Сестры молчали, но им казалось, что они обмениваются незначащими словами. А может быть они обменивались незначащими словами, но им казалось, что они молчат. За окнами начинал крутиться снег. Под сетью вьющих снежинок стал более смутным и поворот дороги, и откос с чернеющим частоколом молодого соснового леса, и, справа, даль, безжизненного поля. Проходило какое-то время. И было довольно одной капли, упавшей в тот...
3. Огненный ангел. (Глава 4)
Входимость: 17. Размер: 46кб.
Часть текста: на шабаше I Вероятно, не одни только страдания, каким подверг Ренату пытавший её демон, но также и отчаянье, каким сменились её обольстительные надежды, сделали то, что она обессилела, словно перенеся долгую и сложную болезнь. Утром, после той ночи, когда тщётно ждали мы графа Генриха, Рената была решительно не в силах подняться с кровати, не могла пошевелить левой рукой и жаловалась, что в голову её словно заколочен острый гвоздь, - так что пришлось ей несколько дней провести в постели. Мне было большим счастием ухаживать за больной, как служителю и госпитале, кормить и поить её, как слабого ребёнка, оберегать её усталый сон и искать для неё, в своих скудных познаниях по медицине, облегчающих боли средств. Хотя Рената принимала мои услуги с обычною для неё королевской небрежностью, однако и по выражению её глаз, и по отдельным словам вправе я был заключать, что она ценит мою преданность и мои заботы, чем был я награждён с избытком за все недавние муки. И после первых пяти дней с Ренатою, напоминавших неутихающий водоворот между скал, настали для меня дни...
4. Огненный ангел. (Глава 8)
Входимость: 15. Размер: 26кб.
Часть текста: пагубное распространение во Франции, и хотя известны мне блистательные слова Иоганна Рейхлина - "прекраснейшее, что принадлежит нам, есть честь", - но никогда не мог принять я, чтобы честь опиралась на острие шпаги, а не была утверждена на благородстве поступков и слов. Однако в дни, когда сами венценосцы не гнушаются посылать друг другу вызовы на единоборство, не почитал я уместным уклоняться от поединков и выступал на них в бытность свою ландскнехтом даже не однажды. Теперь положение вещей усложнялось тем, во-первых, что вызывающим, и притом без надлежащего повода, был я, и тем, во-вторых, что ставил я себе целью поразить противника насмерть, - и от всего этого было мне тяжко и трудно, как если бы предстояло выполнить долг палача. В те минуты не сомневался я нисколько, что перевес и превосходство в бою будут принадлежать мне, ибо, хотя уже давно не случалось мне упражнять руку, был я одним из лучших бойцов на длинных шпагах, тогда как граф Генрих, преданный исключительно книжным занятиям и философским размышлениям, не мог иметь времени (так мне тогда казалось) достаточно изощриться в искусстве Понца и Торреса. Смущало меня другое, - именно то, что во всём городе, помимо старого Глока, не было у меня человека знакомого, и не видел я, кому, согласно с обычаем поединков, поручить переговоры с противником и устройство нашей с ним встречи. После долгого колебания, порешил я постучать в дверь одного из своих давних, университетских товарищей, Матвея Виссмана, фамилия которого, как я знал, жила в городе Кёльне уже несколько поколений и которого поэтому я скорее, чем кого другого, мог найти, после прошедших немалых лет, на том же месте, где бывало, у прежних пенатов. Ожидания мои не были...
5. Огненный ангел. (Глава 11)
Входимость: 14. Размер: 41кб.
Часть текста: как при тумане сливаются в одно - гавань, и окружные дома, и мечущиеся на пристани люди. Но никогда прежде, даже воображая, как мы расстанемся с Ренатою, не мог я допустить, что с такой неодолимостью схватит меня в свои когти тоска, словно горный орёл малого ягнёнка, и что окажусь я настолько беззащитным и беспомощным пред натиском безумных, неисполнимых желаний. В те дни всю мою душу наполняло до краев, и свыше края, сознание, что счастие моей жизни - в одной Ренате, и что без неё - нет для меня смысла видеть день или встречать ночь. Месяцы, проведённые мною с Ренатою, представлялись мне временем эдемского блаженства, и при мысли, что я мог утратить его так легкомысленно, я готов был в ярости кричать самому себе все проклятия и бить самого себя по лицу, как презреннейшего негодяя. Конечно, исполнил я всё, что только было в моих силах, чтобы разыскать Ренату. Я подробно опросил, не жалея подачек, всех сторожей у городских ворот, не проходила ли, или не проезжала ли через эти ворота женщина, подобная Ренате. Я навёл все возможные справки в гостиницах, монастырях и всех других местах, где могла бы она найти приют, причём, сознаюсь, в безумии своём, обращался с вопросами даже в публичные дома. Я не постыдился вынести свой позор на улицу и пошёл со своими жалобами и просьбами к тем нашим соседкам Катарине и Маргарите, с которыми одно время водила...

© 2000- NIV