Cлово "РУССКИЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: РУССКИЕ, РУССКОГО, РУССКИХ, РУССКОЙ

1. Гиппиус З. Н.: Одержимый
Входимость: 36.
2. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. Библиография
Входимость: 34.
3. Вчера, сегодня и завтра русской поэзии
Входимость: 32.
4. М. П. Алексеев. Мур и русские писатели XVII века
Входимость: 31.
5. А. Белецкий. Первый исторический роман В. Я. Брюсова
Входимость: 31.
6. Благой Д. Брюсов
Входимость: 31.
7. О рифме
Входимость: 29.
8. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 2. 1. Розанов о Пушкине
Входимость: 28.
9. Статьи о Пушкине. Пушкин-мастер
Входимость: 27.
10. Федоров В. С.: Поэт XX века
Входимость: 25.
11. Д. С. Мережковский как поэт
Входимость: 23.
12. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 6
Входимость: 23.
13. С. Венгеров. Валерий Брюсов
Входимость: 23.
14. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 1. 3. 2. Розанов о Белинском
Входимость: 21.
15. Чулков - В. Я. Брюсов
Входимость: 21.
16. Тяпков С. И.: Брюсов В. Я. - биобиблиографическая справка
Входимость: 20.
17. Ф. И. Тютчев. Смысл его творчества
Входимость: 20.
18. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 2. 2. 3. Статьи к 100-летнему юбилею Н. В. Гоголя (смешение интерпретаций)
Входимость: 19.
19. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 2. 2. 2. Интерпретация второй половины 1890-х – начала 1900-х гг.
Входимость: 19.
20. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 2. 1. 1. Пушкин в сопоставлении с другими авторами
Входимость: 19.
21. Соловьев В. С.: Русские символисты
Входимость: 16.
22. С. П. Ильёв. "Огненный Ангел". Введение в комментарий
Входимость: 16.
23. Биография (вариант 4)
Входимость: 16.
24. Вячеслав Иванов. Андрей Белый
Входимость: 16.
25. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 2. 2. 5. Изменение концепции Розанова под влиянием исторических событий
Входимость: 15.
26. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 2. 4. Тургенев в литературной концепции В. В. Розанова
Входимость: 15.
27. Александрова Т. Л.: Валерий Брюсов
Входимость: 15.
28. Шершеневич В. Г.: В. Я. Брюсов глазами современника
Входимость: 14.
29. И. Соколов. В. Я. Брюсов как переводчик (из писем поэта)
Входимость: 14.
30. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Брюсов
Входимость: 14.
31. Б. Пуришев. Брюсов и немецкая культура XVI века
Входимость: 13.
32. Лавров А. В.: Брюсов (Русские писатели. 1800 — 1917. Биографический словарь. Т. 1)
Входимость: 13.
33. Miscellanea. Замечания, мысли о искусстве, о литературе, о критиках, о самом себе
Входимость: 12.
34. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 1. 2. 3. Литература в жизни человека и общества
Входимость: 12.
35. Статьи о Пушкине. Разносторонность Пушкина
Входимость: 12.
36. Рунт Б. М.: Валерий Брюсов и его окружение
Входимость: 12.
37. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. Введение
Входимость: 12.
38. М. Лозинский. Валерий Брюсов и его перевод "Давида Сасунского"
Входимость: 12.
39. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 2. 3. Лермонтов как образцовый поэт в иерархии В. В. Розанова
Входимость: 12.
40. Статьи о Пушкине. Стихотворная техника Пушкина
Входимость: 11.
41. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 1. 3. 5. Представления Розанова о народности литературы
Входимость: 11.
42. К. Д. Бальмонт. Статья третья. Злые чары и жар-птица
Входимость: 11.
43. Игорь Северянин
Входимость: 11.
44. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. Заключение
Входимость: 10.
45. Д.П. Святополк-Мирский. Брюсов
Входимость: 10.
46. Гроссман Л. П.: Брюсов и французские символисты
Входимость: 10.
47. В защиту от одной похвалы
Входимость: 10.
48. Валерий Брюсов. Здравого смысла тартарары
Входимость: 10.
49. Белый А.: Луг зеленый (отрывок - Брюсов)
Входимость: 10.
50. Пильский П. М.: Валерий Брюсов
Входимость: 10.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Гиппиус З. Н.: Одержимый
Входимость: 36. Размер: 74кб.
Часть текста: -- и каким он мне показался. Известен ли человек, обладает ли он какими-нибудь исключительными талантами или нет,-- все равно; ведь часто самые неизвестные, незаметные люди бывают интереснее, как люди, знаменитейших писателей и общественных деятелей. Я пишу лишь о тех, с кем встреч уже не жду на этом свете,-- потому ли, что они отошли за его черту, или потому, что отошли за непереступимую для меня черту человеческую, как Брюсов-большевик и другие. Повторяю, впрочем, то, что было сказано в рассказе "о Блоке": о живых или о мертвых пишешь -- надо говорить правду; и о живых или о мертвых пишешь -- надо о чем-то, о какой-то фактической правде, хорошей и дурной,-- умолчать. Эти умолчания не искажают образа. Но не надо прикасаться к "тайне Личности", которая должна быть,-- и все равно будет -- сокрыта навсегда. _______ Поэт Валерий Брюсов -- с 18-го, кажется, года -- коммунист. Мало того: он сразу же пошел в большевицкую цензурную комиссию,-- не знаю, как она у них там называется, чуть ли не сделался ее председателем и заявил себя цензором строгим, беспощадным, суровым. Была у него издана, еще при нас, брошюрка: "Почему я стал коммунистом", но мне не попалась, да, признаться, и не заинтересовала меня: догадаться, как Валерий Брюсов...
2. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. Библиография
Входимость: 34. Размер: 25кб.
Часть текста: 1905-1906 гг. / Под общ. ред. А. Н. Николюкина. М., 1997. 10. Розанов В. В. Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского / Под общ. ред. А. Н. Николюкина. М., 1996. 11. Розанов В. В. Листва: Из рукописного наследия. М., 2001. 12. Розанов В. В. Литературные изгнанники: Н. Н. Страхов. К. Н. Леонтьев / Под общ. ред. А. Н. Николюкина. М., 2001. 13. Розанов В. В. Люди лунного света. Репринт изд. 1913 г. М., 1990. 14. Розанов В. В. Метафизика христианства. М., 2000. 15. Розанов В. В. Мимолетное. 1914 г. // Розанов В. В. Когда начальство ушло… 1905- 1906 гг. М., 1997. С. 193–596. 16. Розанов В. В. Мимолетное / Под общ. ред. А. Н. Николюкина. М., 1994. 17. Розанов В. В. Мысли о литературе / Вступ. статья и комм. А. Н. Николюкина. М., 1989. 18. Розанов В. В. Несовместимые контрасты жития: Литературно-эстетические работы разных лет / Сост. и вступ. статья В. В. Ерофеева. М., 1990. 19. Розанов В. В. О писательстве и писателях / Под общ. ред. А. Н. Николюкина. М., 1995. 20. Розанов В. В. О понимании / Под ред. В. Г. Сукача. М., 1996. 21. Розанов В. В. О Пушкине. Эссе и фрагменты / Под ред. В. Г. Сукача. М., 1999. 22. Розанов В. В. О себе и о жизни своей. М., 1990. 23. Розанов В. В. Около народной души (Статьи 1906–1908 гг.) / Под общ. ред. А. Н. Николюкина. М., 2003. 24. Розанов В. В. Около церковных стен / ...
3. Вчера, сегодня и завтра русской поэзии
Входимость: 32. Размер: 94кб.
Часть текста: сегодня и завтра русской поэзии Вчера, сегодня и завтра русской поэзии От автора Приняв поручение редакции "Печати и Революции" сделать обзор русской поэзии за пять лет, 1917 - 1922, я сознавал, что беру на себя немалую ответственность и вообще как автор такого обзора, и в частности, как поэт, участник поэтического движения последних десятилетий. Прежде всего трудно было достичь полноты обзора, говоря о периоде, когда нормальное распространение книг было нарушено, когда нередко книга, напечатанная в Петрограде, тем более в провинции, оставалась неведомой в Москве. Очень вероятно, что ряд явлений, может быть, интересных, ускользнул от моего внимания. Вместе с тем огромное все-таки количество альманахов, книг, книжек, брошюр со стихами, изданных за 5 лет, которые не все можно было вновь получить в руки, заставляло о многом говорить по памяти. Вполне возможно, что, делая посильную оценку нескольких сот изданий, я в иных случаях допустил суждения, недостаточно обоснованные. Во всех этих пропусках и промахах заранее прошу извинения, не столько у читателей, сколько у товарищей-поэтов. Однако важнее ответственность другого рода. Обозревая жизнь русской поэзии за годы 1917 - 1922, я должен был говорить о всех ее направлениях, т. е. о символистах и примыкающих к ним течениях, о футуристах и связанных с ними группах, о поэтах пролетарских и крестьянских. Подход к каждому из этих направлений представлял лично для меня особые трудности. Оценивая поэзию символистов, я должен был, по крайнему моему разумению, отнестись отрицательно к их деятельности за последние годы. Между тем я...
4. М. П. Алексеев. Мур и русские писатели XVII века
Входимость: 31. Размер: 26кб.
Часть текста: землею, Догорает вечерней порою, - Вся долина объята зарей, И, в зеркальных водах отражаясь, Как невеста в цветы наряжаясь, Ослепляет своей красотой и т. д. Далее следует еще пять строф (шестистиший). Бунин никогда не возвращался к этому своему раннему стихотворению и, вероятно, неспроста сам осудил его на полное забвение: оно действительно не блещет поэтическими достоинствами. Но оно представляет для нас известный интерес как, вероятно, последние в русской поэзии XIX в. попытки воспроизвести русскими стихами "Введение" Мура к поэме "Свез гарема" - четвертой самостоятельной части "Лаллы Рук". Судьба этой стихотворной увертюры Мура была у нас весьма примечательной: от первого прозаического перевода этого отрывка, опубликованного в "Сыне Отечества" в 1827 г., в русской литературе всего XIX в. тянется длинная цепь русских стихотворных переводов его, пересказов, намеренных подражаний ему, наконец, оригинальных вариаций на ту же тему, из коих, как мы уже отмечали, многие были сделаны искуснее и ярче, чем перевод молодого Бунина; переводчик не мог не почувствовать этого и сам. К сожалению, у нас нет данных относительно того, как возник этот перевод. Автограф его не сохранился, и мы не располагаем никакими авторскими свидетельствами о нем; не известна нам и точная дата его написания. Хотя в том же юношеском сборнике стихотворений Бунина среди других вошедших сюда переводов есть еще перевод с английского (из Фелиции Гимене), а в рукописях до нас дошли его же неопубликованные переводы из Байрона (1886), но было бы неосторожно утверждать, что отрывок из "Светила гарема" ("Light of the Haram") Бунин переводил с английского; во всяком случае, он едва ли знал содержание этой поэмы в целом и мог иметь перед глазами только хрестоматийный отрывок из нее: слово "tale" Бунин переводит "сказка", тогда как у Мура здесь нет ничего такого, что мы обычно...
5. А. Белецкий. Первый исторический роман В. Я. Брюсова
Входимость: 31. Размер: 91кб.
Часть текста: курса, вдруг открылась для него история. "Ни одна наука не произвела на меня такого впечатления, как внезапно открывшийся для меня мир прошлого. Это впечатление имело значение для всей моей жизни". С этих пор начинаются и опыты исторического жанра, большей частью неизданные; в большинстве случаев это произведения на темы из римской истории: "Юлий Цезарь", "Помпеи Великий", "Антоний и Клеопатра", "Август и Вергилий". Но рядом с ними в перечне замыслов мы найдем и драму о Марине Мнишек, а среди рукописей - и неоконченный роман о декабристах - "Записки декабриста Малинина". Как всегда, рука об руку с этими художественными замыслами идут замыслы научных работ: в 1898 году, например, мечтается написать историю Римской империи до времен Одоакра, целую книгу - "Очерк всеобщей истории" и т. д. Конец жизненного пути Брюсова смыкается с началом, и последний этап частично осуществляет мечтания детства и юности, показывая нам Брюсова то в роли руководителя семинара по всеобщей истории в Литературно-художественном институте, то в роли исследователя эпохи кризиса Римской империи - эпохи, отображенной им в его втором историческом романе - "Алтарь победы". Некоторой части критиков Брюсова этот его...

© 2000- NIV