Cлово "ПОЭЗИЯ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПОЭЗИИ, ПОЭЗИЮ, ПОЭЗИЕЙ, ПОЭЗИЯМИ

1. Вчера, сегодня и завтра русской поэзии
Входимость: 127.
2. Литературная жизнь Франции. Научная поэзия
Входимость: 79.
3. Валерий Брюсов. Здравого смысла тартарары
Входимость: 66.
4. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 6
Входимость: 50.
5. Вячеслав Иванов. Андрей Белый
Входимость: 41.
6. Смысл современной поэзии
Входимость: 39.
7. Синтетика поэзии
Входимость: 39.
8. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 3
Входимость: 37.
9. Айхенвальд Ю. И.: Валерий Брюсов
Входимость: 35.
10. Ф. И. Тютчев. Смысл его творчества
Входимость: 35.
11. Miscellanea. Замечания, мысли о искусстве, о литературе, о критиках, о самом себе
Входимость: 33.
12. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 4
Входимость: 32.
13. Владимир Соловьев. Смысл его поэзии
Входимость: 29.
14. Белый А.: Луг зеленый (отрывок - Брюсов)
Входимость: 27.
15. Из сумрака вышедши к свету...
Входимость: 26.
16. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 5
Входимость: 24.
17. Александрова Т. Л.: Валерий Брюсов
Входимость: 23.
18. Благой Д. Брюсов
Входимость: 21.
19. К. Д. Бальмонт. Статья третья. Злые чары и жар-птица
Входимость: 21.
20. Мои воспоминания о Викторе Гофмане
Входимость: 20.
21. М. Лозинский. Валерий Брюсов и его перевод "Давида Сасунского"
Входимость: 20.
22. Стихи 1911 года
Входимость: 20.
23. Данте современности
Входимость: 19.
24. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 7
Входимость: 19.
25. О "речи рабской", в защиту поэзии
Входимость: 18.
26. В. Брюсов. Е. А. Баратынский
Входимость: 18.
27. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 2
Входимость: 17.
28. М. Кузмин, М. Волошин, Ю. Балтрушайтис и др
Входимость: 17.
29. Женщины-поэты
Входимость: 16.
30. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 2. 5. Брюсов и декаденты
Входимость: 15.
31. Федор Сологуб как поэт
Входимость: 15.
32. Александр Блок
Входимость: 15.
33. Федоров В. С.: Поэт XX века
Входимость: 14.
34. Новые течения в русской поэзии
Входимость: 14.
35. Розанов В. В.: О символистах и декадентах
Входимость: 14.
36. К. Д. Бальмонт. Статья четвертая. Зеленый вертоград и Хоровод времен
Входимость: 14.
37. С. Венгеров. Валерий Брюсов
Входимость: 14.
38. Игорь Северянин
Входимость: 14.
39. О рифме
Входимость: 13.
40. К. Д. Бальмонт. Статья первая. Будем как солнце!
Входимость: 13.
41. Арватов Б. И.: Контр-революция формы
Входимость: 12.
42. Среди стихов
Входимость: 12.
43. Карл V. Диалог о реализме в искусстве
Входимость: 12.
44. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 1. 2. 1. Формирование литературных взглядов В. В. Розанова (книга «О понимании»)
Входимость: 12.
45. В защиту от одной похвалы
Входимость: 11.
46. Критика и публицистика Брюсова
Входимость: 11.
47. Будущее русской поэзии. Антология и-ва "Мусагет"
Входимость: 11.
48. Записка об издании сборника "Айастан"
Входимость: 11.
49. Пролетарская поэзия
Входимость: 11.
50. Шершеневич В. Г.: В. Я. Брюсов глазами современника
Входимость: 10.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Вчера, сегодня и завтра русской поэзии
Входимость: 127. Размер: 94кб.
Часть текста: быть, интересных, ускользнул от моего внимания. Вместе с тем огромное все-таки количество альманахов, книг, книжек, брошюр со стихами, изданных за 5 лет, которые не все можно было вновь получить в руки, заставляло о многом говорить по памяти. Вполне возможно, что, делая посильную оценку нескольких сот изданий, я в иных случаях допустил суждения, недостаточно обоснованные. Во всех этих пропусках и промахах заранее прошу извинения, не столько у читателей, сколько у товарищей-поэтов. Однако важнее ответственность другого рода. Обозревая жизнь русской поэзии за годы 1917 - 1922, я должен был говорить о всех ее направлениях, т. е. о символистах и примыкающих к ним течениях, о футуристах и связанных с ними группах, о поэтах пролетарских и крестьянских. Подход к каждому из этих направлений представлял лично для меня особые трудности. Оценивая поэзию символистов, я должен был, по крайнему моему разумению, отнестись отрицательно к их деятельности за последние годы. Между тем я сам, как поэт, теснейшим образом связан с движением символизма. Доля обвинений, выдвинутых мною против символистов, падает и на меня. Само собой понятно, что я не считал уместным писать о своих собственных стихах. Но здесь, в предисловии, позволю себе сказать, что, действительно, признаю, поскольку способен критически отнестись к себе, и свои стихи 1912 - 1917 года не свободными от общих недостатков символической поэзии того периода. Но, продолжая столь же откровенно, думаю, что некоторых, роковых для символизма, путей мне удалось избежать и что мои стихи следующего пятилетия ("В такие дни", 1920 г.; "Миг", 1922 г.; "Дали", 1922 г.) выходят на иную дорогу. Однако решать этот вопрос, конечно, не мне. Напротив, я должен был признать значительность работы, исполненной футуристами за тот же период. Могут возразить, что я печатно давал...
2. Литературная жизнь Франции. Научная поэзия
Входимость: 79. Размер: 37кб.
Часть текста: музыкант, я объявляю вам, что если вы уничтожите адюльтер, фанатизм, преступность, заблуждения, сверхъестественное, - не будет никакой возможности написать ни одной ноты. Искусство падает по мере того, как торжествует разум. Создайте мне сегодняшнего Гомера, сегодняшнего Данте! Но как? Воображение имеет свои химеры, свои видения. Вы уничтожите химеры, и тогда прощай искусство!" Года два назад в том же смысле высказался Сюлли-Прюдом в предисловии к новой "Антологии" современных французских поэтов 2*. "В поэзии нет эволюции, - заявил он. - Образ вселенной видоизменился для каждого культурного ума. Небо для нас уже не покров с подвешанными, для нашего освещения, лампадами: оно - бесконечное пространство: без дна и без вершины. Шаровидность земли отодвинула в неопределенную даль столбы Геркулеса. Стираются грани между миром животным и растительным. Вещество все более и более теряет свой характер грубой косности, непременно протяженной: физика и химия стремятся утончить его, обратив в систему точек, центров сил, лишенных протяжения. Бесчисленные чудеса прославляют мощь человеческого ума. Но ничего из этого, если не считать редких прорывов, не проникло в сферу поэтического вдохновения. Любовь, со всеми связанными с нею страстями, осталась ее последним господином, как была первым. Я не удивляюсь этому и не жалуюсь на это. Ибо ничто, кроме любви, не способно вполне наполнить сердца". Нельзя сказать, чтобы суждения автора "Кармен" и автора "Разбитой вазы" были особенно новы и неожиданны, а вернее сказать, они просто банальны. "Искусство падает по мере того, как торжествует разум", "Прогресс, неизбежный, неумолимый, убивает искусство", "В поэзии нет эволюции" - это общие, "ходячие" воззрения. Тогда как никто не ...
3. Валерий Брюсов. Здравого смысла тартарары
Входимость: 66. Размер: 37кб.
Часть текста: критик. Писатель более молодой, особенно боящийся прослыть отсталым. Поэт-символист. Стареющий юноша, с вкрадчивыми манерами. Футурист. Умеренный, печатавший свои стихи в "Очарованном страннике" и "Мезонине поэзии" Историк литературы. Лицо скучное. Резонер. Все пятеро сравнительно давно знакомы друг с другом. Диалог происходит в отдельном кабинете ресторана, за стаканами слабого белого вина (вероятно, шабли), которое историк пьет без всякого удовольствия, а футурист - с явным презрением. Приятели собрались в ресторане после публичной лекции другого футуриста, крайнего (который, к сожалению, в диалоге не участвует), на тему: "Здравого смысла тартарары". Лекция кончилась, как водится, скандалом и теперь, уже с полчаса, служит предметом обсуждения. Приятели называют друг друга (в том числе и футуриста и он других) просто по имени и отчеству. Неистового зовут Александр Борисович, что можно обозначить буквами А. Б. Точно так же умеренного можно обозначить буквами В. Г., символиста - Д. Е., Футуриста - Ж. З., историка - И. И. ДИАЛОГ Неистовый. - Нет-с, извините! "Мне не смешно, когда маляр негодный мне пачкает Мадонну Рафаэля!" Все, чем человечество гордилось тысячелетия: Гомер, Данте, Шекспир, Гёте, Пушкин - приходят какие то мальчишки и объявляют это все насмарку! (В волнении неистовый говорит анаколуфически). Там были глубочайшие проникновения в самую суть нашего духа, там было торжествующее преодоление, так сказать, нашей земной сущности! То были достижения, откровения, которые мы, люди, могли бы противопоставить жителям иных планет, если бы они однажды явились на нашу маленькую землю! И чем же нам предлагают заменить все это? Нечленораздельными звуками! Века, тысячелетия человечество искало выражения своей коллективной личности, обрело его наконец, - и что же? Нас хотят вернуть к дикому...
4. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 6
Входимость: 50. Размер: 25кб.
Часть текста: в 60-х годах XIX в. и, следовательно, выступивших на литературное поприще в 80-х и 90-х годах. В истории всех литератур известны такие эпохи, когда для поэзии вдруг наступает время цветения, словно для вишневого дерева с наступлением весны. Такую эпоху и пережила поэзия «русских армян», когда в последние десятилетия прошлого века один за другим стали выдвигаться — Иоаннисиан, Цатуриан, Туманьян и Исаакиан. Иоаннес Иоаннисиан (род. в 1864 г.) выступил с первым сборником стихов в 1886 г., в эпоху, когда поэтическая деятельность Шах-Азиза временно прервалась, а Патканьяна — стала несколько менее интенсивной, и был сразу встречен сочувственно и критикой и читателями. С тех пор Иоаннисиан до последнего времени продолжает работать как поэт, помещая свои стихи в периодических изданиях, хотя отдельных книг им издано немного (с его именем вышли всего 3 сборника стихов). Образование Иоаннисиан получил в Московском университете, что позволило ему вполне овладеть русским языком и дать позднее несколько мастерских переводов различных произведений русской поэзии. Некоторое время Иоаннисиан был преподавателем в Эчмиадзинской академии, затем — в семинарии в Тифлисе; за последние годы — переселился в Баку, где занял должность инспектора городских училищ. Человек прекрасно образованный, воспитавший свой вкус на классических образцах мировой литературы,...
5. Вячеслав Иванов. Андрей Белый
Входимость: 41. Размер: 50кб.
Часть текста: русской поэзии завоевания, сделанные за последнее время их западными собратьями, — к этому отнеслись как к преступлению. В искании новых форм видели пустую игру, в особенном внимании, обращенном вновь на внешнюю сторону поэтических созданий, — измену истинным задачам искусства. И даже допуская, что поколение 90-х-00-х годов, как то свойственно всем, выходящим на новый или оставленный путь, заходило слишком далеко в своем культе формы, все же отношение к нему критики и общества можно объяснить лишь нашей исконною некультурностью, исконным у нас непониманием значения искусства и его сущности. Поэты в России всегда должны были держаться, как горсть чужеземцев в неприятельской стране, настороже, под ружьем. Их едва терпели, и со всех сторон они могли ожидать вражеского нападения. Вот почему Россия до последних лет почти не участвовала в общеевропейском труде над совершенствованием стихотворной формы. Когда на Западе техника искусства писать стихи разрабатывалась согласными усилиями дружных «школ» поэзии, когда там над ней трудились сначала романтики, потом парнасцы, наконец, символисты, у нас каждый поэт работал одиноко, за свой страх. На Западе Сент-Бёв и многие другие стремились теоретически разработать законы стиха и сделать хоть что-либо подобное тому, что уже сделано усилиями веков для техники искусства музыки, — у нас такие работы считались почти что зазорными, чуть ли не равными школьным подстрочникам, и до сих нор у нас нет даже сколько-нибудь научно составленного словаря рифм. [89] Сделанное, найденное одним поколением, одним...

© 2000- NIV