Cлово "ГРАФА, ГРАФ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ГРАФУ, ГРАФЕ, ГРАФОМ

1. Огненный ангел. (Глава 15)
Входимость: 62. Размер: 48кб.
2. Огненный ангел. (Глава 12)
Входимость: 51. Размер: 40кб.
3. Огненный ангел. (Глава 13)
Входимость: 40. Размер: 35кб.
4. Огненный ангел. (Глава 16)
Входимость: 28. Размер: 41кб.
5. Огненный ангел. (Глава 14)
Входимость: 27. Размер: 40кб.
6. Огненный ангел. (Глава 7)
Входимость: 19. Размер: 33кб.
7. Огненный ангел. (Глава 8)
Входимость: 14. Размер: 26кб.
8. Огненный ангел. (Глава 3)
Входимость: 13. Размер: 38кб.
9. Переводы. Оскар Уайльд. Герцогиня Падуанская
Входимость: 10. Размер: 38кб.
10. Огненный ангел. (Глава 1)
Входимость: 9. Размер: 30кб.
11. Б. Пуришев. Брюсов и немецкая культура XVI века
Входимость: 7. Размер: 35кб.
12. А. Белецкий. Первый исторический роман В. Я. Брюсова
Входимость: 7. Размер: 91кб.
13. Огненный ангел. (Глава 5)
Входимость: 6. Размер: 51кб.
14. Переводы. Оскар Уайльд. Герцогиня Падуанская. (Действие 4)
Входимость: 5. Размер: 41кб.
15. Переводы. Оскар Уайльд. Герцогиня Падуанская. (Действие 3)
Входимость: 5. Размер: 34кб.
16. Огненный ангел. (Глава 4)
Входимость: 5. Размер: 46кб.
17. Огненный ангел. (Глава 10)
Входимость: 4. Размер: 43кб.
18. Огненный ангел. (Глава 9)
Входимость: 4. Размер: 27кб.
19. Огненный ангел. (Примечания)
Входимость: 3. Размер: 64кб.
20. Голубкова А.А.: Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова. 2. 1. 2. Пушкин и теория мистического значения пола
Входимость: 3. Размер: 21кб.
21. Статьи о Пушкине. Гаврилиада
Входимость: 3. Размер: 28кб.
22. Miscellanea. Замечания, мысли о искусстве, о литературе, о критиках, о самом себе
Входимость: 2. Размер: 60кб.
23. Огненный ангел. (Глава 2)
Входимость: 2. Размер: 26кб.
24. Статьи о Пушкине. Стихотворная техника Пушкина
Входимость: 2. Размер: 96кб.
25. Последние страницы из дневника женщины. (Примечания)
Входимость: 2. Размер: 13кб.
26. На похоронах Толстого
Входимость: 2. Размер: 22кб.
27. Огненный ангел. (Приложения)
Входимость: 2. Размер: 26кб.
28. Огненный ангел. (Глава 6)
Входимость: 2. Размер: 56кб.
29. В. Брюсов. Е. А. Баратынский
Входимость: 1. Размер: 22кб.
30. Переводы. Оскар Уайльд. Герцогиня Падуанская. (Действие 2)
Входимость: 1. Размер: 49кб.
31. Статьи о Пушкине. Медный всадник
Входимость: 1. Размер: 75кб.
32. Огненный ангел. (Глава 11)
Входимость: 1. Размер: 41кб.
33. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Горький
Входимость: 1. Размер: 66кб.
34. С. П. Ильёв. "Огненный Ангел". Введение в комментарий
Входимость: 1. Размер: 60кб.
35. Статьи о Пушкине. Разносторонность Пушкина
Входимость: 1. Размер: 13кб.
36. Рунт Б. М.: Валерий Брюсов и его окружение
Входимость: 1. Размер: 63кб.
37. Владимир Соловьев. Смысл его поэзии
Входимость: 1. Размер: 30кб.
38. Валентинов H.: Брюсов и Эллис
Входимость: 1. Размер: 51кб.
39. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Есенин
Входимость: 1. Размер: 60кб.
40. Александрова Т. Л.: Валерий Брюсов
Входимость: 1. Размер: 89кб.
41. В. Я. Брюсов. Медный Всадник
Входимость: 1. Размер: 64кб.
42. В.Ф. Ходасевич. "Некрополь". Конец Ренаты
Входимость: 1. Размер: 26кб.
43. Белый А.: Луг зеленый (отрывок - Брюсов)
Входимость: 1. Размер: 33кб.
44. Огненный ангел
Входимость: 1. Размер: 27кб.
45. Испепеленный. К характеристике Гоголя
Входимость: 1. Размер: 59кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Огненный ангел. (Глава 15)
Входимость: 62. Размер: 48кб.
Часть текста: Волнение твоё необычно. Клянусь Гиперионом, ты в этом деле затронут более всех нас! Объясни мне всё, как товарищу. У меня в тот час, воистину, во всём мире не было другого товарища, а опасения и надежды, теснившиеся в душе, искали выхода, подобно птицам, запертым в тесной клетке, и я, как тонущий, который хватается за последнюю опору, - рассказал графу всё: как встретил Ренату, как мы прожили с ней зиму, словно муж и жена, причём только причудливость её характера помешала нам закрепить этот союз перед алтарём, как Рената внезапно меня покинула и как я узнал её теперь в сестре Марии; умолчал я только об истинных причинах побега Ренаты, объяснив его её сокрушением о грехах и желанием покаяния, - а закончил своё повествование просьбой, обращённой к графу, помочь мне в моём страшном положении. - Последние недели, - говорил я, - как вы сами, милостивый граф, могли заметить, я как-то примирился или, лучше сказать, свыкся с мыслью, что разлучился с Ренатою навсегда. Но едва я увидел вновь её лицо, как вся любовь в моей душе ожила, как Феникс, и я опять понимаю, что эта женщина мне дороже собственной жизни. Между тем безжалостная судьба, вернув мне Ренату, в то же время бросает её в руки инквизиции, и все улики этого дела говорят мне, что я так чудесно обрёл потерянную лишь затем, чтобы потерять её окончательно! Что могу я предпринять для спасения свой возлюбленной, - я, один, против власти инквизитора, против воли Архиепископа и против силы его стрелков и стражи? Если в вас, граф, не найду я поддержки и защиты, если в вас нет ко мне сострадания, не останется мне ничего другого, как разбить себе голову о стену той тюрьмы, где заключена Рената! Приблизительно так говорил я графу, и он слушал меня с большой чуткостью и отдельными вопросами, которые задавал мне, показывал, что старается вникнуть в мою историю. Когда же я кончил, он...
2. Огненный ангел. (Глава 12)
Входимость: 51. Размер: 40кб.
Часть текста: зачем-то отправляющегося в город Трир, мысленно рассмеялся. В самом деле, шаг за шагом, ступень за ступенью, заставила меня судьба спуститься в глубины, столь далёкие от всех моих прежних планов и намерений, что былая жизнь уже представлялась мне словно снежная вершина за облаками. Однако, так как издавна поставил я себе правилом никогда не жалеть о поступке, раз совершённом, постарался я и своё путешествие с доктором Фаустом обратить к себе стороной, наиболее для меня выгодной. Понемногу, несмотря на тряску повозки, ибо кузов её не был подвешен на ремнях, как то устраивают теперь для облегчения ездящих, удалось мне вовлечь своего спутника в оживлённый разговор. И скоро мог я уже не раскаиваться, что затеял эту поездку, так как доктор Фауст оказался собеседником занимательнейшим. Говорили мы с ним de omni re scibili, если пользоваться любимым выражением Пико делла Мирандола, и я мог убедиться, что области грамматики и натуральной философии, математики и физики, астрономии и юдициарной астрологии, всех медицин и прав, теологии, магии, экономии и других искусств равно знакомы моему спутнику, как хорошему хозяину свой огород. Я сначала оспаривал иные замечания ...
3. Огненный ангел. (Глава 13)
Входимость: 40. Размер: 35кб.
Часть текста: фон Веллен, как прибыл в наш замок архиепископ Трирский и как мы отправились с ним в монастырь святого Ульфа I Заклинание Елены Греческой было последним приключением из моей общей жизни с доктором Фаустом, ибо уже на следующий день я разлучился с ним, на что, кроме общего отношения ко мне моих спутников, побудило меня ещё одно отдельное обстоятельство. Именно, проснувшись внезапно среди ночи, расслышал я в соседней комнате, предоставленной двум моим дорожным товарищам, смутный говор и, невольно напрягши внимание, различил голос Мефистофеля, который говорил: - Благодари святого Георга и меня, что тебе удался сегодняшний опыт, но есть вещи, на которые не следует посягать дважды. Не воображай, что вся вселенная, всё прошлое и будущее - твои игрушки. Голос Фауста, повышенный и гневный, отвечал: - Излишни споры! Я хочу её видеть ещё раз, и ты мне поможешь в этом. А если суждено мне сломать шею в таком предприятии, что за беда! Насмешливый голос Мефистофеля возражал: - Смертные любят ставить на кон свою жизнь, как бедняки последний талер. Но сломать себе шею сумеет каждый дурак, умного же человека дело - сообразить, стоит ли затея пота. Гневный голос Фауста говорил: - Если ты отказываешься помогать мне, мы расстаёмся с тобой завтра же! Послышался смех Мефистофеля, странный и неприятный, потом его ответ: - У...
4. Огненный ангел. (Глава 16)
Входимость: 28. Размер: 41кб.
Часть текста: А этот проклятый патер Фома всё шныряет кругом и, того гляди, что-нибудь выследит. Втроём мы направились к монастырю, выбирая дорогу там, где было темнее, и всячески стараясь пройти незамеченными, хотя всё кругом, по-видимому, уже спало, - ибо на пути не повстречалось нам никого, и в деревне не залаяла ни одна собака. Михель шёл впереди, как бы указывая дорогу, за ним - граф, которого, как кажется, очень забавляли наши необычные приключения, а я - позади всех, так как мне не хотелось, чтобы на меня смотрели. Мысль, что сейчас я останусь с Ренатою наедине и что через несколько минут она будет вновь свободна и под моей защитой, - заставляла моё сердце дрожать радостно, и я, не колеблясь, пошёл бы один на троих, только бы осуществить мечту. Взобравшись на косогор, оказались мы у ворот монастыря, в чёрной тени его стены, и Михель показал мне вдалеке смутные образы двух лошадей, которых стерёг кто-то из наших людей, сказав: - Туда, господин Рупрехт, несите вашу добычу, - я уже буду там и знаю прямую дорогу в замок. Верьте: ястребы нас не догонят. Между тем граф осторожно ударил по железу двери рукоятью шпаги, так что раздался в лунной тишине звук короткий и жалобный, словно плач. Из-за ворот послышался женский голос, тоже приглушенный, спросивший: - Кто здесь? Граф ответил условным паролем: - Земля Иудина ничем не меньше воеводств Иудиных. Тотчас ворота, как по-волшебству, растворились, тихо простонав, и в ту минуту я так твеёрдо верил в успех нашего предприятия, словно уже был с Ренатою под надёжной защитою бойниц замка фон Веллен. Сестра, отворившая нам ворота, смотрела на нас со страхом и была очень бледна, - или это так казалось от света месяца, - но не произнесла ни...
5. Огненный ангел. (Глава 14)
Входимость: 27. Размер: 40кб.
Часть текста: и яркое, и я, вышедши рано в поле, присел на пригорке, спускавшемся к маленькой речке, отделявшей наш лагерь от монастыря, и стал прилежно его рассматривать. То был весьма обыкновенный монастырь, каких много воздвигали в старину, безо всякой заботы о красоте постройки, обнесённый толстыми стенами, заключавшими в свой квадрат грубые строения для келий и один храм, первобытно-стрельчатой архитектуры. Хотя видны были мне, с моего возвышения, и двор, содержимый весьма чисто, и кладбище, с посыпанными песком дорожками вокруг могил, и крыльца отдельных домов, но час был ещё столь ранний, что всё было пустынно и первая обедня ещё не начиналась. И довольно долго так сидел я, словно соглядатай, высматривающий путь в неприятельский город, но преданный мыслям и смутным и невыразимым, как впечатления от позабытого сна. Мечтания мои прервал брат Фома, приблизившийся неслышно и приветствовавший меня как давнего друга, и я, как ни тягостно мне было, что потревожили моё уединение, почти обрадовался этой встрече, подумав тотчас, что от инквизитора можно узнать подробности о сестре Марии: ибо тёмное беспокойство не...

© 2000- NIV