Поиск по творчеству и критике
Cлово "REVUE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Об одном вопросе ритма (старая орфография)
Входимость: 3. Размер: 21кб.
2. Литературная жизнь Франции. Научная поэзия
Входимость: 2. Размер: 37кб.
3. Золотое руно
Входимость: 1. Размер: 11кб.
4. С. Венгеров. Валерий Брюсов
Входимость: 1. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Об одном вопросе ритма (старая орфография)
Входимость: 3. Размер: 21кб.
Часть текста: расширенiя газовъ, о ведiйской литературе, о инструментализме Ренэ Гиля, о вихревомъ движенiи жидкостей, о каббалистике и астрологiи, о прагматизме и прагматистахъ, о памятникахъ египетской письменности, о психофизическомъ параллелизме, о термохимiи и о многомъ другомъ. Попутно Андрей Белый разсказываетъ бiографiи великихъ людей, какъ, напр., Гельмгольца, составляетъ списки пособiй для самообразованiя и еще находитъ место для полемическихъ выпадовъ и для лирическихъ автобiографическихъ признанiй. Собственно говоря, огромный томъ, более чемъ въ 600 страницъ, представляетъ собою две книги, произвольно-соединенныхъ подъ одной обложкой. Обе книги, въ большей своей части, посвящены вопросамъ весьма спецiальнымъ.. Первая (или первая часть тома) занята философскимъ и историческимъ оправданiемъ символизма. Въ ряде статей, критикующихъ различные распространенные (въ философiи, въ науке, въ обществе) взгляды на природу истины. Андрей Белый старается установить, что истина доступна человеку только въ символахъ. Статьи написаны тяжело и языкомъ труднымъ. Вторая книга (вторая часть тома) занята исключительно вопросами русской метрики, и къ "символизму" отношенiе имеетъ лишь самое отдаленное, какое вообще не можетъ не иметь теорiя стиха къ теорiи поэзiи. Отъ читателя эти статьи требуютъ исключительнаго вниманiя къ вопросамъ ритма и стихосложенiя. Какого, однако, читателя имелъ въ виду самъ Андрей Белый, сказать трудно. Тогда какъ въ тексте онъ разбираетъ сложные вопросы теорiи познанiя, приводитъ математическiя формулы, делаетъ ссылки на редчайшiя изданiя,-- въ комментарiяхъ, присоединенныхъ къ книге, онъ беретъ ...
2. Литературная жизнь Франции. Научная поэзия
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: к новой "Антологии" современных французских поэтов 2*. "В поэзии нет эволюции, - заявил он. - Образ вселенной видоизменился для каждого культурного ума. Небо для нас уже не покров с подвешанными, для нашего освещения, лампадами: оно - бесконечное пространство: без дна и без вершины. Шаровидность земли отодвинула в неопределенную даль столбы Геркулеса. Стираются грани между миром животным и растительным. Вещество все более и более теряет свой характер грубой косности, непременно протяженной: физика и химия стремятся утончить его, обратив в систему точек, центров сил, лишенных протяжения. Бесчисленные чудеса прославляют мощь человеческого ума. Но ничего из этого, если не считать редких прорывов, не проникло в сферу поэтического вдохновения. Любовь, со всеми связанными с нею страстями, осталась ее последним господином, как была первым. Я не удивляюсь этому и не жалуюсь на это. Ибо ничто, кроме любви, не способно вполне наполнить сердца". Нельзя сказать, чтобы суждения автора "Кармен" и автора "Разбитой вазы" были особенно новы и неожиданны, а вернее сказать, они просто банальны. "Искусство падает по мере того, как торжествует разум", "Прогресс, неизбежный, неумолимый, убивает...
3. Золотое руно
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: прерафаэлитов), надо признать 70-е годы: в 1873 году появилось 2-ое издание книги Артюра Рембо «Une Saison en Enfer» [1] , в 1874 — «Romances sans paroles» [2]  Верлена. Временем расцвета «декадентских» и «символических» школ во Франции были 80-е годы и первая половина 90-х; с середины 90-х начинается уже постепенное падение их. В Германию и особенно во всегда запаздывающую Россию новые художественные идеи проникли в 90-х годах и развились полно лишь в конце этого десятилетия и в первое пятилетие XX века. Но теперь и у нас и в Германии, как раньше во Франции, эта волна спадает, возникает сознание, что «новые» идеи уже стали старыми, и более зоркие и более сильные уже ищут опять новых путей, хотя, конечно, не позади, а перед собой. Давно, однако, отмечено, что именно тогда, когда идеи ветшают, когда начинают вскрываться их внутренние, роковые противоречия, — они проникают, наконец, в сознание большой публики. К сожалению, широкие круги в литературе и искусстве всегда живут вчерашним днем, как провинция всегда...
4. С. Венгеров. Валерий Брюсов
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: изд., М., 1896); "Me eum esse. Новая книга стихов" (М., 1897); "О искусстве. Статьи" (М., 1899); "Tertia Vigilia. Книга новых стихов" (М., 1900); "Urbi et orbi. Стихи 1900 - 1903 годов" (М., 1903); "Морис Мэтерлинк. Избиение младенцев" (перевод. М., 1904); "Стефанос. Венок. Стихи 1903 - 1905 годов" (М., 1906); "Эмиль Верхарн. Стихи о современности в переводе Валерия Брюсова" (М., 1906); "Земная Ось. Рассказы и драматические сцены" (М., 1907; 2-е дополненное изд., М., 1910); "Лицейские стихи Пушкина, по рукописям Московского Румянцевского музея и другим источникам. К критике текста" (М., 1907); "Морис Мэтерлинк. Пелеас и Мелизанда. Стихи. Перевод В. Брюсова" (М., 1907); "Пути и Перепутья. Собрание стихов" (тт. I и II, М., 1907; т. III - "Все напевы" - М., 1909); "Огненный Ангел. Повесть XVI в." (часть I - М., 1908; часть II - М., 1909; 2-е изд., М., 1909); "Габриэль д'Аннунцио. Франческа да-Римини. Трагедия в 5 действиях, перевод Валерия Брюсова и Вячеслава Иванова" (СПб., 1908); "Французские лирики XIX в. Перевод и библиографические примечания" (СПб., 1909); "Испепеленный. К характеристике Гоголя" (М., 1909; 2-е изд., М., 1910); "Эмиль Верхарн, Елена Спартанская. Трагедия в 4 действиях. Перевод"...