Поиск по творчеству и критике
Cлово "INF"
Входимость: 13. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 13. Размер: 14кб.
Часть текста: что Евгений в "Онегине", что "я" в "Подростке". Есть ли в Ахилле Гомер, мы не знаем; в Энее явно проступает и сам Вергилий; Вертер - часть Гете, как Евгений Онегин - часть Пушкина; а "подросток", хотя в повести он - "я" (как в "Божественной Комедии" Данте тоже - "я"), - лишь в малой степени Достоевский. Если мы изучаем героя "Подростка", не довольствуясь биографией и характеристикой Ф. М. Достоевского, если мы не смешиваем Евгения с Пушкиным и Вертера с Гете, почему мы пренебрегаем героем "Комедии"? Всматриваясь, видишь, как Данте определенно разграничивает себя как историческое лицо, как поэта от того Данте, который совершает путешествие по загробью, руководимый Вергилием, Беатриче и св. Бернаром. Герой "Комедии" не тождествен с Данте Алигьери. У этого героя своя "душа", своя личность, свое миросозерцание: он в поэме охарактеризован, как характеризуют своих героев Шекспир или Лев Толстой. Не будь такой характеристики, вся поэма утратила бы смысл; она превратилась бы в чистую аллегорию. Но Данте - великий художник, он умеет драматизировать действие, и трагическое впечатление от его поэмы в значительной мере основано на том, что читатель невольно (если угодно, "бессознательно") увлечен ее героем: читатель этому герою сочувствует, испытывает по отношению к нему, говоря терминами Аристотеля, "страх и сострадание", которые ведут к "катарсису". "Комедия" Данте - подлинная "трагедия", заканчивающаяся если не смертью героя (почему автор и назвал ее "комедией"), то его исчезновением в предельном, сверхземном величии. Надо помнить, читая поэму Данте, что ее герой, вступая за своим...
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: Боже!" и "Молись за нас!" (лат.). прислуживающих ( лат. minister). искусством гадания (от лат. divinatio - гадание). Здесь: книга малого формата ( лат. opuscula). "Тайна святой Гертруды к приобретению тленных сокровищ и благ" (нем.). "Книга Моисея и тройное адское принуждение", "Могучие заклинания адских духов", "Главное принуждение духов к служению людям" (нем.). "О колдуньях и насылающих бедствия женщинах"... труд "О чародейских предсказаниях"... "Молот ведьм" (лат.). "Как тяжело грешат ищущие спасения в чародействе" (лат.). "Естественная философия"... "Элементарная магия" (лат.). "Генрих Корнелий Агриппа из Неттесгейма, об оккультной философии. Три книги" (лат.). учитель с товарищем (лат.). "По заслугам твоих ангелов, Господи, облачаюсь в одеяние спасения, дабы то, что желаю, мог я привести в исполнение" (лат.). - (Перевод Брюсова.) освящённая книга (лат.). "Окропи меня, Господи" (лат.). "Мы, созданные по образу Божию, одарённые его властию и созданные по его воле, могущественнейшим и сильнейшим именем Бога, Уль, весьма дивным, вас заклинаем..." (лат.). - (Перевод Брюсова.) "Се - пятиугольник Соломона, который я поставил пред вами..." (лат.). - (Перевод Брюсова.) Услышь, Анаэль. Я, Рупрехт, недостойный служитель Бога, заклинаю,...