Поиск по творчеству и критике
Cлово "DECADE"
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: раз десять (франц.). знать грешно (лат.). вывод (лат.). так как (лат.). ни король, ни тура (исп.) ; здесь: никто. удивительный художник (лат.). Сарацинка, т. е. арабка (от арабск. sЮrqin - восточные, т. е. арабы). танец со шпагами (исп.). "Помилуй нас, Боже!" и "Молись за нас!" (лат.). прислуживающих ( лат. minister). искусством гадания (от лат. divinatio - гадание). Здесь: книга малого формата ( лат. opuscula). "Тайна святой Гертруды к приобретению тленных сокровищ и благ" (нем.). "Книга Моисея и тройное адское принуждение", "Могучие заклинания адских духов", "Главное принуждение духов к служению людям" (нем.). "О колдуньях и насылающих бедствия женщинах"... труд "О чародейских предсказаниях"... "Молот ведьм" (лат.). "Как тяжело грешат ищущие спасения в чародействе" (лат.). "Естественная философия"... "Элементарная магия" (лат.). "Генрих Корнелий Агриппа из Неттесгейма, об оккультной философии. Три книги" (лат.). учитель с товарищем (лат.). "По заслугам твоих ангелов, Господи, облачаюсь в одеяние спасения, дабы то, что желаю, мог я привести в исполнение" (лат.). - (Перевод Брюсова.) освящённая книга (лат.). "Окропи меня, Господи" (лат.). "Мы, созданные по образу Божию, одарённые его властию и созданные по его воле, могущественнейшим и сильнейшим именем Бога, Уль, весьма дивным, вас заклинаем..." (лат.). - (Перевод Брюсова.) "Се - пятиугольник Соломона, который я поставил пред вами..." (лат.). - (Перевод Брюсова.) Услышь, Анаэль. Я, Рупрехт, недостойный служитель Бога, заклинаю, требую и зову тебя не по своей мощи, но силою, доблестью и могуществом Бога Отца, искуплением и спасением Бога Сына и силою и разрешением Бога Духа Святого. Этим понуждаю тебя, где бы ты ни был, в море или в...