Поиск по творчеству и критике
Cлово "CRIMEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Огненный ангел. (Примечания)
Входимость: 4. Размер: 64кб.
2. Огненный ангел. (Глава 15)
Входимость: 3. Размер: 48кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Огненный ангел. (Примечания)
Входимость: 4. Размер: 64кб.
Часть текста: ; здесь: никто.  удивительный художник (лат.).  Сарацинка, т. е. арабка (от арабск. sЮrqin - восточные, т. е. арабы).  танец со шпагами (исп.).  "Помилуй нас, Боже!" и "Молись за нас!" (лат.).  прислуживающих ( лат. minister).  искусством гадания (от лат. divinatio - гадание).  Здесь: книга малого формата ( лат. opuscula).  "Тайна святой Гертруды к приобретению тленных сокровищ и благ" (нем.).  "Книга Моисея и тройное адское принуждение", "Могучие заклинания адских духов", "Главное принуждение духов к служению людям" (нем.).  "О колдуньях и насылающих бедствия женщинах"... труд "О чародейских предсказаниях"... "Молот ведьм" (лат.).  "Как тяжело грешат ищущие спасения в чародействе" (лат.).  "Естественная философия"... "Элементарная магия" (лат.).  "Генрих Корнелий Агриппа из Неттесгейма, об оккультной философии. Три книги" (лат.).  учитель с товарищем (лат.).  "По заслугам твоих ангелов, Господи, облачаюсь в одеяние спасения, дабы то, что желаю, мог я привести в исполнение" (лат.). - (Перевод Брюсова.)  освящённая книга (лат.).  "Окропи меня, Господи" (лат.).  "Мы, созданные по образу...
2. Огненный ангел. (Глава 15)
Входимость: 3. Размер: 48кб.
Часть текста: мне: - Рупрехт! Волнение твоё необычно. Клянусь Гиперионом, ты в этом деле затронут более всех нас! Объясни мне всё, как товарищу. У меня в тот час, воистину, во всём мире не было другого товарища, а опасения и надежды, теснившиеся в душе, искали выхода, подобно птицам, запертым в тесной клетке, и я, как тонущий, который хватается за последнюю опору, - рассказал графу всё: как встретил Ренату, как мы прожили с ней зиму, словно муж и жена, причём только причудливость её характера помешала нам закрепить этот союз перед алтарём, как Рената внезапно меня покинула и как я узнал её теперь в сестре Марии; умолчал я только об истинных причинах побега Ренаты, объяснив его её сокрушением о грехах и желанием покаяния, - а закончил своё повествование просьбой, обращённой к графу, помочь мне в моём страшном положении. - Последние недели, - говорил я, - как вы сами, милостивый граф, могли заметить, я как-то примирился или, лучше сказать, свыкся с мыслью, что разлучился с Ренатою навсегда. Но едва я увидел вновь её лицо, как вся любовь в моей душе ожила, как Феникс, и я опять понимаю, что эта женщина мне дороже собственной жизни. Между тем безжалостная судьба, вернув мне Ренату, в то же время бросает её в руки инквизиции, и все улики этого дела говорят мне, что я так чудесно обрёл потерянную лишь затем, чтобы потерять её окончательно! Что могу я предпринять для спасения свой возлюбленной, - я, один, против власти инквизитора, против воли Архиепископа и против силы его стрелков и стражи? Если в вас, граф, не найду я поддержки и защиты, если в вас нет ко мне сострадания, не останется мне ничего другого, как разбить себе голову о стену той ...