Поиск по творчеству и критике
Cлово "1874"
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: отодвинули исполнение этого обещания. 8 ноября 1915 г. Брюсов писал Татариновой, что приложит "все усилия", чтобы в скором времени представить "рассказ (маленькую повесть) "Моцарт", совершенно <...> написанный и нуждающийся не столько в поправках, сколько просто в переписке с оригинала". Однако и эта завершающая фаза работы растянулась на долгие месяцы. 1 октября 1916 г. Брюсов, после многократных обещаний, вновь сообщал Татариновой: "..."в ближайшем" будущем надеюсь прислать пресловутого "Моцарта" (Там же), но рукопись в редакцию так и не поступила. История создания и содержание повести анализа руются в статье: Дербенева А. Неопубликованная повесть Брюсова "Моцарт". - В кн.: Брюсовский сборник. Ставрополь, 1975, с. 149 - 156. Стр. 294. ...Как унижает сердце нам она! - слова из монолога Альбера в "Скупом рыцаре" Пушкина (сцена I). Стр. 298. ...от 20 числа до 20-го! - "Человек (люди) двадцатого числа" - дореволюционное ироническое выражение о чиновниках, получавших жалование 20-го числа каждого месяца. Стр. 311. ...книга Фореля о половом вопросе... - исследование "Половой вопрос" (1905) известного швейцарского невропатолога, психиатра и социолога Августа Фореля (1848 - 1931). Стр. 313. Штраус Рихард (1864 - 1949) - немецкий композитор. Дебюсси Клод Ашиль (1862 - 1918) - французский композитор. Фор Жан Батист (1830 - 1914) - французский певец и композитор, автор многочисленных песен и романсов. Стр. 316. ...островов Архипелага... - греческие острова в Эгейском море. Стр. 323. "В глазах потемнело, я весь изнемог"... - неточная цитата из стихотворения Пушкина "Черная шаль" (1820). В оригинале: Едва я завидел гречанки порог, Глаза потемнели, я весь изнемог... Стр. 333. ...о концертах...
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: роман: в 5 ч. / Виктор Гюго; пер. с фр. под ред. А. Виноградова Гюго Виктор -- величайший из французских поэтов XIX столетия (1802--1885). Родился в Безансоне, когда, по выражению самого поэта, "веку было два года", и умер уже в ту эпоху, которую определяют выражением fin du siècle {Конец века (фр.). }. Таким образом, жизнь Гюго наполняет весь век. Шестинедельным ребенком Гюго был увезен из Франции, так как его отец, генерал наполеоновской армии, по обязанности службы часто переезжал с места на место. Маленький Виктор (третий сын в семье) ребенком побывал на Корсике, на Эльбе, в Неаполе, Риме и Флоренции и первые слова учился лепетать по-итальянски. В 1811 году его отец получил пост первого майордома при испанском короле Иосифе и переселился с семьей в Мадрид. Здесь Виктор учился в местной дворянской семинарии, и его хотели зачислить в пажи короля. Путешествия по Италии и Испании оставили глубокое впечатление в душе будущего поэта; они подготовили его "романтическое" миросозерцание. Сам Гюго говорил позднее, что Испания была для него "волшебным источником, воды которого опьянили его навсегда". В 1813 году, ввиду политических событий, семья Гюго принуждена была покинуть Испанию. Последовавшее затем окончательное падение Наполеона сильно отразилось на семье; отец Гюго лишился своего блестящего положения, и вскоре между супругами Гюго состоялся развод. Виктор остался у матери, ярой роялистки; в этом духе она воспитала сына. Живя в Париже, Гюго ...
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: считая от 1184 г. до Р. X., — предполагаемый год падения Илиона. Ученые долго мирились с крайними несообразностями, какие представляла такая хронология, с дряхлостью египетской цивилизации на самой заре ее истории, с противоречащими показаниями Библии, индийских преданий, даже некоторых античных авторов, начиная с Геродота, с иными выводами, к которым вели данные геологии, антропологии и самой археологии, — наук, впрочем, еще мало развитых в XVIII в. Мирились и с тем, что существовала традиция, шедшая из отдаленного прошлого, которая утверждала гораздо большую древность человеческой цивилизации. Согласно с этой традицией, культурным мирам Египта и Месопотамии предшествовал, на сотни столетий, культурный мир погибшей Атлантиды, в свою очередь имевший предшественника в еще более древнем мире Лемурии. Но опиралось такое историческое учение только на значение предания, на некоторые общие соображения и на доводы аналогии. Наука XIX в., рациональная и позитивная по существу, признававшая только свидетельства «буквы» и «камня», проходила мимо традиций с пренебрежением, как бы не замечая их. Ученые предпочитали мириться с несообразностями, нежели допустить в науку что-либо, не подтвержденное документально. Можно сказать, что в начале XIX в. для мыслящего человека предоставлялся выбор между двумя концепциями мировой истории. Первая концепция, быть может, преувеличивая и увлекаясь, считала сотнями тысячелетий. Она учила о четырех «расах», поочередно принимавших скипетр культурного владычества на земле: желтой, красной, черной и белой. Белая раса, господствующая ныне, признавалась поздним цветком на древе человечества, перед которым расцветали три других. Расцвет наиболее пышного из них — культуры красной расы, культуры атлантов, заложивших первоосновы всего,...
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: 1874 — «Romances sans paroles» [2] Верлена. Временем расцвета «декадентских» и «символических» школ во Франции были 80-е годы и первая половина 90-х; с середины 90-х начинается уже постепенное падение их. В Германию и особенно во всегда запаздывающую Россию новые художественные идеи проникли в 90-х годах и развились полно лишь в конце этого десятилетия и в первое пятилетие XX века. Но теперь и у нас и в Германии, как раньше во Франции, эта волна спадает, возникает сознание, что «новые» идеи уже стали старыми, и более зоркие и более сильные уже ищут опять новых путей, хотя, конечно, не позади, а перед собой. Давно, однако, отмечено, что именно тогда, когда идеи ветшают, когда начинают вскрываться их внутренние, роковые противоречия, — они проникают, наконец, в сознание большой публики. К сожалению, широкие круги в литературе и искусстве всегда живут вчерашним днем, как провинция всегда носит прошлогодние моды. В «героическую» эпоху декадентства, когда появлялись лучшие создания Верлена, Малларме, Метерлинка, — их никто не хотел читать во...
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: там или здесь его память. Недавно, перелистывая его напечатанный дневник, я вспомнил мимолетные с ним встречи в Москве, правда, -- совершенно незначительные; живя за границей в период расцвета его литературной славы, я близко никогда его не знал и познакомился с ним только в 1917 году не как с поэтом, а как с... представителем цензурного ведомства. В то время кооперативное объединение издавало газету "Власть народа", большую и богатую, в которую ушли писатели и публицисты "левее "Русских ведомостей". То ли было это во времена "керенские", то ли уже после октябрьского переворота (последнее вернее), но только нужно было обеспечить выход газеты на случай ее закрытия. Поэтому мы придумали еще два названия ("Родина" и "Наша Родина" 1 ) и решили их заявить, -- тогда был "явочный порядок". Вела газету редакционная коллегия, и для каждого названия был намечен подписывающий газету редактор; "Родину" должен был подписывать я, -- что и кончилось для меня позже судебным процессом, в котором меня обвинял Крыленко 2 ; но это -- между прочим, а говорить будем о Брюсове. Почему-то Брюсов был цензором, не переставая быть поэтом. А впрочем, в истории русской литературы это -- не первый случай, в военное же время писателей-цензоров было много; знавал я таких еще в болгаро-турецкую войну (Семен Радев, Василев и др.). С заявлением о "новой" газете я...
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: события, все эти поздравленья Мне сбросить хочется, как лишний груз, кляня. Пройти стараюсь тщетно мимо И скрыться от людей чужих: Их дружба тяжкая все льнет неутомимо; Благодаря кивком за пыл приветствий их, Как проклинаю я поклонников своих! О, мало нам дают и почести и слава, - Все, чем победы день дарит так щедро нас, - Когда душа горит под язвою кровавой. Все эти почести я б отдал, право, Хоть за один спокойный час! Нет, ревность не устанет числить Ряды моих ужасных бед. Чем больше я пытаюсь мыслить, Тем в черном хаосе трудней найти ответ! Пускай алмазов нет, - я не дивлюсь покраже: Украсть сумеет вор и сохранив печать. Но страшно мне, что здесь не кто другой, как я же Вчера подарок мой жену просил принять! Что сходство странное бывает, то не ложно, И пользуются им обманщики порой; Но все ж, мне кажется, почти что невозможно, Чтоб муж не узнан был женой: По малым признакам, по черточке ничтожной Она тотчас поймет, что перед ней другой. А что о волшебствах и чарах (О чем так много говорят), То это - сказки женщин старых, И их с безумием всегда я...
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: и безмятежность! Правительство снисходительно терпело либерализм «Русских ведомостей» 1 . Это была форточка, чтобы граждане не задохнулись от фимиама, воскуряемого царизму московскою прессою, официальною и уличною. Натуральной реакцией на косность упрямого самодержавия являлась мечта о парламенте. Литература была в положении петуха, которого гипнотизер положил на стол, проведя перед его носом черту: журналист не смел повернуть головы, уставившись на одну тему. Эта единственная тема была конституция, о которой неустанно, хотя, конечно, иносказательно твердили либералы. Людей иной закваски было мало. Вот разве Толстой, который одиноко доживал свой век в Ясной Поляне. Это был человек иной эпохи. Правда, был еще Чехов 2 . Как правительство «терпело» «Русские ведомости», так либеральная интеллигенция терпела Чехова. Она ему также время от времени делала «предостережения», но остракизму не подвергала, ибо его художество, хотя и не отвечало на вопрос «что делать», все же было так пленительно, так вкрадчиво-лирично, так прозрачно и — главное — так ни к чему не обязывало, что либеральный обыватель позволял себе «любить» Чехова, мечтая вместе с его героями о том, что через «двести-триста лет» у нас что-то будет иное, — не то парламент, не то вся земля преобразится чудотворно. И вот среди такой тишины и благонамеренности вдруг откуда-то пришла ватага декадентов. Они принесли с собой яркие, пестрые знамена...
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Брюсов В. Я. - Чулкову Г. И., март 1905 г. 1905, март Уважаемый и дорогой Георгий Иванович. Спасибо за память. Рецензию Мирэ* еще не имел времени просмотреть. Если не подойдет, верну по адресу. Но, если подойдет, "Весы" оставляют за собой право сократить ее. Очень спасибо за желание дать ряд моих стихов. Но сейчас ничего нет: все роздал или уже напечатал. Если напишется - пришлю. А не хотите ли ряд переводов из Верхарна? В том числе переводы таких поразительных вещей, как "Мор", "Звезды", "Мадонна на перекрестке". Рассказ мой написан, да все некогда придать ему окончательную форму. Задерживают "Северные Цветы", где печатаю свою драму. Сердечно уважающий Вас Валерий Брюсов Примечания Г. Чулкова * Мирэ - Александра Михайловна Моисеева (1874 - 1913), сотрудница "Вопросов жизни", "Перевала" и др. изд., автор небольших новелл. Первая ее книжка "Жизнь" вышла в Нижнем Новгороде в 1904 году (о ней рецензия А. А. Блока в "Вопросах жизни", 1905, N 7). Вторая книжка "Черная Пантера" вышла в Москве, в изд. "Гриф". Некролог П. Юшкевича в газете "День" 9 декабря 1913 г. и некролог Семена Юшкевича в "Одесских новостях", 1913, 13 декабря.