Поиск по творчеству и критике
Cлово "1815"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Статьи о Пушкине. Стихотворная техника Пушкина
Входимость: 4. Размер: 96кб.
2. Статьи о Пушкине. Гаврилиада
Входимость: 3. Размер: 28кб.
3. Последние страницы из дневника женщины. (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
4. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 5
Входимость: 1. Размер: 24кб.
5. Байрон Джордж Гордон. Прощание Наполеона (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Статьи о Пушкине. Стихотворная техника Пушкина
Входимость: 4. Размер: 96кб.
Часть текста: Первый обнимает «лицейские стихотворения» и стихи, написанные до ссылки 1820 года. Он характеризуется, особенно вначале, разнообразием метров, но и сравнительной небрежностью стиха: ритма, инструментовки и рифм. Второй период занимает приблизительно все десятилетие 20-х годов. В это время Пушкин окончательно вырабатывает тот стих, который мы теперь называем пушкинским. Однако для этого периода, особенно для его первой половины, характерны некоторое однообразие метров и ритмов и педантическая строгость, с какой Пушкин соблюдает поставленные им себе правила. Во вторую половину этого периода метры и ритмы становятся разнообразнее, стих свободнее. Полное развитие ритма и широкое разнообразие поэтических форм осуществляется Пушкиным в третьем периоде, приходящемся на последние годы его жизни. Таким образом, правильнее всего рассматривать развитие стихотворной техники Пушкина на пяти ступенях: первый период распадается на две ступени, 1812–1815 и 1816–1819 года, второй период — также на две ступени, 1820–1824 и 1825–1830 года, и третий период, 1831–1836 года, образует последнюю, высшую, пятую ступень. Разумеется, точных граней между этими периодами и ступенями провести невозможно. Переход от одних приемов творчества к...
2. Статьи о Пушкине. Гаврилиада
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Часть текста: И действительно, Пушкин всю жизнь оставался верен этому афоризму: «Пишу для себя, печатаю для денег», притом не только второй его половине, но и первой. Пушкин продавал («бросал толпе, рабыне суеты») лишь «плоды» своего труда, а не самый труд, и в этом смысле называл свою лиру «свободной». Начиная новое произведение, Пушкин никогда не задумывался над тем, напечатает ли он его или принужден будет оставить в своих тетрадях и сообщить лишь близким друзьям. Известно, что даже «Евгения Онегина» Пушкин начал без надежды увидеть его в печати, и тогда писал кн. Вяземскому: «О печати и думать нечего», брату: «Бируков ее (поэмы) не увидит», А. А. Бестужеву: «Если когда-нибудь она и будет напечатана, то верно не в Москве и не в Петербурге». Число стихотворений Пушкина, не напечатанных при его жизни, огромно. Здесь есть и лирические строфы, слишком интимные для печати, и эпиграммы, слишком для нее колкие, и политические оды, слишком вольные, и целые поэмы. Замечательно, что художественный уровень этих произведений нисколько не ниже, чем стихов, предназначавшихся для широкого распространения. Пушкин работал над теми своими стихами, которых он мог остаться...
3. Последние страницы из дневника женщины. (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: в безнравственности. 5 декабря 1910 г. Брюсов писал в связи с этим редактору журнала П. Б. Струве: "Почему какие-то гг. цензоры лучше меня знают, что можно читать русской публике и что не должно! И почему моя повесть, написанная серьезно, строго, иронически, - есть преступление против" нравственности, тогда как сотни томов, определенно порнографических, мирно продаются в книжных магазинах с одобрения Комитета!" (Литературный архив, вып. 5. М. - Л., 1960, с. 309). В письме к Струве от 21 ноября 1910 г. он также отмечал: "Все последние романы Арцыбашева, Каменского и всех, иже с ними, а частью также и Куприна, переполнены такими сценами, перед которыми моя повесть - верх скромности и целомудренности" (Там же, с. 302). Вскоре судебное преследование было отменено. В повести Брюсова усматривали заимствование сюжетных ситуаций из скандального судебного дела Марии Николаевны Тарновской, слушавшегося в 1910 г. в Италии. Жених Тарновской, граф Павел Комаровский, застраховавший свою жизнь в полмиллиона франков в ее пользу, был убит ее любовником, юношей Наумовым; вдохновителями убийства были Тарновская и второй ее любовник, адвокат Донат Прилуков. Прямо о связи сюжета брюсовской повести с делом Тарновской говорилось в статье И. ...
4. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков. Глава 5
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: связано с деятельностью конгрегации мхитаристов, основанной Мхитаром Себастаци (1676–1749) в Константинополе, но упрочившейся в Венеции. Из этой коллегии вышел длинный ряд ученых, писателей и вообще деятелей просвещения. Мхитаристы издали словари и грамматики армянского языка (древнего), сочинения но истории Армении, переводы классиков европейской литературы на армянский язык и много др. сочинений, оказавших могущественное влияние. Позднее часть мхитаристов основала особую коллегию в Вене и продолжала там ту же полезную деятельность. Из рядов мхитаристов вышли и первые новоармянские поэты, в том числе Багратуни и Алишан. Первый, Арсен Багратуни (1790–1866 гг.), был представителем лжеклассицизма, еще господствовавшего в его время в европейских литературах. Второй, Геонд Алишан, также не избег этого влияния, но постепенно освобождался от него, что выразилось, между прочим, и в переходе от классического грапара (на котором написаны все более ранние стихотворения Алишана) к новому языку (константинопольскому наречию)....
5. Байрон Джордж Гордон. Прощание Наполеона (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Байрон Джордж Гордон. Прощание Наполеона (старая орфография) ПРОЩАНІЕ НАПОЛЕОНА. (Napoleon's Farewell). Прощай, о страна, где влекла надъ землею Гроза моей славы громадную тень. Я день твоей жизни наполнилъ собою, Самый темный и самый блистательный день. Я боролся одинъ съ необъятной вселенной... Метеорами счастья за грань завлеченъ, Лишь разъ побежденный, отныне я -- пленный, Но скованный пленникъ былъ ужасъ племенъ! О Францiя! мне предоставивъ кормило, Ты жемчужиной мiра, ты чудомъ была! He мое, а твое утомленье судило, Чтобъ сiянье померкло и слава прошла. Я плачу о верныхъ, чья мощь мне давала Успехи въ борьбе и кого уже нетъ. Орелъ, мой орелъ не взлетитъ, какъ бывало, Зрачки устремляя на солнце победъ. Прощай же, о Францiя! Если жъ свободы Святые призывы воскреснутъ въ стране, И мертвыхъ фiалокъ заветные всходы Опять расцветутъ,-- не забудь обо мне! Легiоны возстанутъ на зовъ мой изъ гроба, Я съумею еще побороться съ врагомъ! Разбей эту цепь,-- мы окованы оба,-- И къ тебе возвращусь я Избраннымъ Вождемъ! Прощанiе Наполеона. "Намъ нетъ надобности объяснять читателямъ, что въ этомъ талантливомъ стихотворенiи есть выраженiя, несогласныя съ нашими мыслями; да и самъ авторъ говорилъ намъ, что онъ считаетъ ихъ лишь ораторскимъ излiянiемъ чувствъ, ему самому непринадлежащихъ". ("Examiner", 30 iюля 1815).